Saturday, August 30, 2008

虛無的星空以及不可名狀的無言

我翻譯了月月關注的susan阿姨的星座運程預測,在這個週五突然有了沉靜下來把一件件事情做完的耐性,翻完了胡大大所有的blog,回憶了我們集體度過的大學生活。把好聽的不好聼的專輯聼了一遍,用了一晚上的時間來做一個不賺錢的翻譯工作。我甚至想在明天用一天的時間專注的發呆。

是因爲我把電腦從客廳的桌子搬進了自己的屋子裏來了麽?或者是因爲傢中今日只剩下兩人,另外一位先生房門緊閉,我又不便去嬉戲。或者是因爲我剪了一個自己很不滿意的髮型,斷絕了跟人交流的欲望。黃昏的時候,我趴在沙發上睡着了,甚至比在床上的睡眠還要投入。這些瑣碎讓我這一天過得深沉無比。

記得上個月的時候,同層宿舍幾個女生,因爲搵工搵的上火,每日求籤拜佛,還要找我看手相看星座,我裝模作樣的胡言亂語了好多。自己在翻譯這個月的運程的時候,心中不時生出一些厭惡,像是被她們附體了一般噁心。但又想把這個task完整的做完,既然沒有更急迫的更有趣的完整任務來做,那麽看書這樣閒散的事情,諸如聊天上網這樣沒有截至日期的事情便被我擱置了,我似乎只想完成一個可以不留任何尾巴的作業,做的時候投入,事後不會多想的任務。不會留下無盡的未完成感在日後。

未完成的事情太多,軌道上的或者不在軌道上的,幸運的或者不幸運的。我貼窗吸煙的時候,想到明日便是30日,B公司的ceo要回來了吧,除了他的親人和女友外,我應該是最盼著他回來的人吧,多麽不可及又渺小微弱的盼望,一個新的task是否可以開始了?

翻譯的過程中深深的套入了這個沒有“最高原則”的星座邏輯世界,但凡宗教或其他哲學體系都有著存在的,不可證僞的,或者例如上帝這樣萬能的最高原則,然而在這套沒有路綫的迷宮裏,處處留著不可參透的邏輯,且行且沉迷。而對於那些預言似的又像極了真實情境的論述,你一邊懷疑著事件的隨機成分到底有多大,還要一邊感嘆,其實隨機也是各種必然的踫撞阿,必然踫撞出隨機,隨機再生隨機,人生的往復或許真的可以參透。

這一天細節的疊加,充滿了無可言狀的神秘和完整。

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home